Viceversa est le résultat d'un partenariat entre le Master de création littéraire de Paris 8 Vincennes-Saint-Denis (France) et le Master d'écriture créative de l'Université Nationale Tres de Febrero (Buenos Aires, Argentine).
Le principe en a été très simple : un groupe d’étudiant·es de Paris 8 ont proposé leurs textes en français à un groupe d’étudiant·es de l'UNTREF afin qu'ils soient traduits en espagnol. À leur tour, les étudiant·es de l'UNTREF ont proposé leurs textes en espagnol aux étudiant·es de Paris 8 afin que ces dernières et derniers les traduisent en français.
Pendant plusieurs mois, ils et elles ont travaillé par paires, effectuant des allers-retours du français à l'espagnol et de l’espagnol au français, naviguant d'une rive à l'autre de l'Atlantique, évitant les écueils et se laissant joyeusement emporter par les courants sous-marins.
Il n'a pas seulement été question de traduire un auteur, une autrice mais également d'être soi-même traduit·e et passer de l'autre côté du miroir, afin d'explorer, à l’instar d'« Alice », l'envers et le revers des langues.
Directeur du supplément : Diego Vecchio.
Comité d'édition et de traduction du premier numéro : Bérangère Pétrault et Diego Alejandro Martínez.
Comité d'édition et de traduction du second numéro : Bérangère Pétrault, Varenka Bello, Inés Alonso Alonso et Tagirem Gallego García.
Webdesigner : Rómer Negrón.
Photographies du second numéro : Bérangère Pétrault.