
TORMENTA
MATHIS BERCHERY
Suave se deslizaba la idea líquida
que todo podía
desaparecer
y nada nos retenía
salvo la contemplación
hasta que
elegíamos a fuerza de trabajo
el tiempo
que aprendimos
a contar más allá
de los dedos.
Parece que las palabras son piedras
que las piedras son leyes
que las leyes son reglas
y que las reglas no son
naturales,
escapan a la caída,
pero las reglas fluyen sin orden,
hinchan los bolsillos y secan las membranas,
expulsan el tiempo agrietado la sangre,
expulsan también el sentido la respiración
y respira la cabeza
otra vez llena vuelve a significar
la palabra el cuerpo la matriz.
Expulso el sentido para dejar entrar a un recién nacido
la palabra la misma
el sentido otro
y parece que todo gira
todo vuelve a la cesta original
pero no
ustedes envejecen
y algunas palabras desaparecen
otras surgen nacen
y ustedes excavan las razones un mínimo de locura en el vientre o ya viejos
esto pasa y no hay nada que hacer
suenan canciones de olvido, danzas de histeria,
mientras todo se escapa y también ustedes
pero no sabían que esto era inevitable
que desde el principio todo cae en fuga, desde las pieles cortadas
que se regeneran, se parecen,
pero nunca nunca son naturalizadas.
Quedarse respirando el olor de las reglas
que no duran
blandas reglas
blandas lenguas
palabras blandas
envueltas en plástico transparente la ilusión
que solo tienen la verdad de las placas salpicadas.
Nada es sólido
atravieso las paredes
que no existen pero
que caen
Tomo las nubes y
reconozco las palabras y sus formas y
saco un sonido
articulado que no es nube
sino soplo
vapor en un vidrio,
y la lluvia viene
siempre vendrá cayendo
intensa
y las nubes son cielos
mientras llueve desde el techo
las palabras inaudibles, aulladas
la mitad de las frases se las lleva
el agua que corre
que siempre correrá huyendo
en todos los sentidos, todos,
sin dirección precisa,
sin ser piedra.
Traducción de Pola Gómez Codina y Anne-Sophie Vignolles.

Mathis Berchery trabaja en el cruce entre literatura y artes visuales. Toma en cuenta las condiciones y contextos en los que las experiencias artísticas, poéticas y literarias se generan y se hacen públicas. Alimentado por la filosofía, la etología y la antropología, ironiza sobre los hábitos humanos modernos y sus límites, y desarrolla una relación corporal y táctil con el texto. Graduado de Bellas Artes, integró el master de création littéraire 2018-2020 de la Universidad de París VIII para escribir Les états sensationnels, un libro-partitura destinado a la performance colectiva. En 2015 cofundó el Collectif Uklukk con Angèle Manuali, artista plástica y performer, con quien organiza eventos de poesía y performance, y exposiciones in situ: Rendre. Vivant (2018), In-ouï.e (2020). En 2020, es acogido en una residencia para artistas, Itinéraire d'artiste(s), entre Rennes (Au bout du plongeoir), Brest (La Chapelle Dérézo) y Nantes (Les Fabriques), así como en el Kesselhaus Anschapark en Kiel (Alemania). Su obra ha sido expuesta en Rennes en el Museo de Bellas Artes (2016), en el Frac Bretagne (2020), en el festival Foudre (2019); en París en la Maison de la Poésie (2019) y en el Paris Art Lab (2020).

Pola Gómez Codina (Argentina, Ramos Mejía, 1982). Es profesora de Castellano, Literatura y Latín por el Joaquín V. González y especialista en Literatura y Lenguajes Audiovisuales por el IES Mariano Acosta. Se formó también en los talleres de escritura de los poetas Osvaldo Bossi y Florencia Fragasso. Actualmente cursa una Maestría en Escritura Creativa en la UNTREF. Integra el colectivo de poetas Máspoesía, cuyo objetivo es difundir poesía contemporánea. Ha sido antologada en la plaqueta Ellas por ellas (Clara Beter Ediciones, Argentina, 2019) y en el libro Sayana: voces del agua (Sombragrís, Ecuador, 2019). Su primer libro, De fondo suena siempre Whitney Houston, será publicado en el mes de abril por la editorial Salta el pez.

Anne-Sophie Vignolles (1971, París, Francia). Editora, escritora y traductora, es francoparlante de nacimiento e hispanohablante de adopción. Le encanta moverse entre idiomas, continentes, lenguas, nombres (a veces Anne, a veces Sophie, a veces ambos), palabras, identidades y b(r)usquedades varias. Actualmente es estudiante de la Maestría de Escritura Creativa de la UNTREF cuya revista literaria, Aquilea publicó su primera crónica sobre Adriana Carrizo, que luego dio origen al primer capítulo de una serie de exposiciones multidisciplinarias (en las que conviven la pintura, la fotografías, el video, las ciencias sociales, la poesía, la lectura y el arte dramático) que giran en torno a la palabra y al concepto de OFICIO.
